Săn sóc không bằng góc ruộng
Direct English translation
Attentive care is not equal to a corner of a field.
Equivalent English version
Actions speak louder than words
Giải thích tiếng Việt
Theo quan niệm xưa, sự săn đón, chạy vạy hay chăm nom suông cũng không quý bằng có một góc ruộng làm nền tảng sinh kế. Câu này dùng để đề cao của cải thiết thực, ổn định, nhất là ruộng đất, hơn những xoay xở hoặc quan hệ bề ngoài.
English explanation
In traditional thinking, running around, currying favor, or mere attentiveness is worth less than having even a small piece of farmland. The saying values practical, stable property—especially land—over superficial effort or social maneuvering.